Социальные вопросы


Social Issues

1

Растущий разрыв между богатыми и бедными является одним из серьезных факторов, препятствующих социальной сплоченности.

The widening gap between the rich and the poor is one of the serious factors hindering social cohesion.

2

Правительство должно разработать более практичные меры для решения проблемы низкой рождаемости.

The government must devise more practical measures to tackle the problem of the low fertility rate.

3

Фейковые новости могут затуманить суждения общественности и представлять угрозу для демократии.

Fake news can cloud public judgement and pose a threat to democracy.

4

С вступлением в стареющее общество расширение бюджета на социальное обеспечение пожилых людей стало насущной задачей.

As we enter an aging society, expanding the elderly welfare budget has become an urgent task.

5

Требуются институциональные улучшения для устранения гендерного разрыва в оплате труда.

Institutional improvements are required to close the gender pay gap.

6

Мы должны создать среду, в которой дети из многокультурных семей смогут получать образование без дискриминации.

We must create an environment where children from multicultural families can be educated without discrimination.

7

Кибербуллинг, совершаемый под прикрытием анонимности, должен строго регулироваться.

Cyberbullying committed by hiding behind anonymity must be strictly regulated.

8

Обсуждение введения безусловного базового дохода необходимо рассмотреть с точки зрения укрепления системы социальной защиты.

Discussions on the introduction of basic income need to be reviewed in terms of strengthening the social safety net.

9

С ростом уровня безработицы среди молодежи увеличивается число представителей поколения, испытывающих чувство разочарования.

As the youth unemployment rate rises, the number of people in the generation feeling frustrated is increasing.

10

По мере того как технологический прогресс заменяет рабочие места, переопределение ценности труда становится насущным.

As technological advances replace jobs, a redefinition of the value of labor is urgent.

11

Рост числа домохозяйств из одного человека привел к фундаментальным изменениям в типах жилья и моделях потребления.

The increase in single-person households has brought fundamental changes in housing types and consumption patterns.

12

Снижение бремени расходов на частное образование за счет укрепления государственного образования является ключом к справедливому образованию.

Reducing the burden of private education costs through the reinforcement of public education is the key to fair education.

13

Проблема экологических беженцев из-за климатического кризиса теперь должна стать общей ответственностью мирового сообщества.

The problem of environmental refugees due to the climate crisis must now be shared by the international community.

14

Свобода слова должна быть гарантирована, но она не должна нарушать права человека других людей.

Freedom of expression must be guaranteed, but it should not infringe upon the human rights of others.

15

Регулирование использования пластика должно стать устойчивой политикой, а не временной кампанией.

Plastic regulations should be institutionalized as sustainable policies rather than temporary campaigns.

16

Распространение экономики совместного потребления повышает эффективность использования ресурсов, но также вызывает конфликты с традиционными отраслями.

The spread of the sharing economy increases resource efficiency but also causes conflicts with existing industries.

17

Общественное восприятие психического здоровья должно быть улучшено, чтобы каждый мог легко получить помощь.

Social perception of mental health must be improved so that anyone can easily get help.

18

По мере роста интереса к благополучию животных законы, касающиеся защиты лабораторных животных, были ужесточены.

As interest in animal welfare has grown, laws concerning the protection of laboratory animals have been strengthened.

19

Для предотвращения ущерба от утечки личных данных все больше внимания уделяется ответственности компаний за безопасность.

To prevent damage from personal information leaks, the security responsibilities of companies are being emphasised more.

20

Проекты по регенерации городов оживляют слаборазвитые районы, но также вызывают побочные эффекты, такие как джентрификация.

Urban regeneration projects revitalise underdeveloped areas but also cause side effects like gentrification.

21

Увеличение доли возобновляемых источников энергии для обеспечения энергетической безопасности является необратимой тенденцией.

Increasing the share of renewable energy to ensure energy security is an irreversible trend.

22

Внедрение телемедицины улучшает доступ к здравоохранению, но также существуют опасения по поводу коммерциализации медицины.

The introduction of telemedicine improves access to healthcare, but concerns about medical commercialisation also coexist.

23

Решения по минимальной заработной плате должны балансировать между правом работников на выживание и управленческими трудностями малого бизнеса.

Minimum wage decisions must balance the workers' right to survive and the small business owners' management difficulties.

24

Баланс между работой и личной жизнью стал важнейшей ценностью для современных работников.

Work-life balance has now become an essential value for modern workers.

25

Для устойчивого развития защита окружающей среды и социальная справедливость должны идти рука об руку с экономическим ростом.

For sustainable development, environmental protection and social fairness must go hand in hand with economic growth.