설득과 협상
Persuasione e negoziazione
1
Il nostro obiettivo è trovare una strategia vantaggiosa per entrambe le parti.
우리의 목표는 양측 모두에게 이익이 되는 윈윈(win-win) 전략을 찾는 것입니다.
2
Ho esaminato attentamente la sua proposta, ma credo che siano necessari alcuni aggiustamenti al prezzo.
당신의 제안을 면밀히 검토해 보았습니다만, 가격 면에서 약간의 조정이 필요할 것 같습니다.
3
Se la vostra azienda coprisse le spese di spedizione, saremmo disposti a considerare un ordine all'ingrosso.
만약 귀사에서 배송비를 부담해 주신다면, 저희는 대량 주문을 고려해 볼 의사가 있습니다.
4
Per persuadere gli altri, bisogna presentare dati e prove oggettive piuttosto che semplici affermazioni.
상대방을 설득하려면 단순한 주장이 아니라 객관적인 데이터와 증거를 제시해야 합니다.
5
Se facessimo una concessione su questo punto, quali vantaggi potrebbe offrire la vostra azienda in cambio?
이 지점에서 저희가 양보를 한다면, 귀사께서는 어떤 혜택을 제공해 주실 수 있나요?
6
Un abile negoziatore si concentra maggiormente sull'ascolto delle esigenze dell'altra parte piuttosto che sul parlare.
유능한 협상가는 말을 많이 하기보다 상대방의 요구사항을 경청하는 데 집중합니다.
7
Temo che questa condizione sia difficile da accettare poiché supera notevolmente il nostro budget.
죄송하지만, 그 조건은 저희 예산 범위를 크게 벗어나서 수용하기 어렵습니다.
8
Considerando il potenziale a lungo termine di questo progetto, il costo dell'investimento iniziale vale la pena.
이 프로젝트의 장기적인 잠재력을 고려했을 때, 초기 투자 비용은 충분한 가치가 있습니다.
9
Che ne dite di cercare una terza alternativa per risolvere lo stallo nelle nostre negoziazioni?
협상의 교착 상태를 해결하기 위해 제3의 대안을 모색해 보는 것이 어떨까요?
10
Se otteniamo questo contratto, sarà di grande aiuto per espandere la nostra quota di mercato in futuro.
우리가 이 계약을 체결한다면 향후 시장 점유율을 확대하는 데 큰 도움이 될 것입니다.
11
Comprendo appieno le vostre preoccupazioni, ma vorrei sottolineare che questa misura è la migliore.
당신의 우려 사항은 충분히 이해합니다만, 이 조치가 최선이라는 점을 강조하고 싶습니다.
12
Prima di prendere una decisione definitiva, vorrei ricalibrare le clausole dettagliate un'ultima volta.
최종 결정을 내리기 전에 마지막으로 세부 조항들을 다시 한번 조율하고 싶습니다.
13
La cosa più importante in una negoziazione è costruire fiducia e mantenere un atteggiamento coerente.
협상에서 가장 중요한 것은 신뢰를 구축하고 일관된 태도를 유지하는 것입니다.
14
Siamo pronti ad affrontare la situazione con flessibilità, quindi chiediamo anche a voi una revisione proattiva.
저희는 유연한 태도로 임할 준비가 되어 있으니 귀사도 전향적인 검토 부탁드립니다.
15
Questa cifra è la nostra offerta finale e non sono possibili ulteriori concessioni.
이 수치는 저희가 제시할 수 있는 최후통첩이며, 더 이상의 양보는 불가능합니다.
16
Per un successo nella persuasione, è importante anche ottenere il consenso emotivo della controparte.
성공적인 설득을 위해서는 상대방의 감정적인 동의를 이끌어내는 것도 중요합니다.
17
Se accettate il nostro programma proposto, possiamo estendere il periodo di garanzia di un altro anno.
우리가 제안한 일정에 동의해 주신다면 보증 기간을 1년 더 연장해 드릴 수 있습니다.
18
Se perdete questa opportunità ora, sarà difficile ricevere nuovamente tali benefici in futuro.
지금 이 기회를 놓치면 향후 이 정도의 혜택을 다시 받기는 어려울 것입니다.
19
Documentiamo tutti i punti di accordo per prevenire malintesi che potrebbero sorgere durante la negoziazione.
협상 과정에서 발생하는 오해를 방지하기 위해 모든 합의 사항을 문서화합시다.
20
Se c'è una falla nella logica della controparte, indicatela gentilmente e suggerite una nuova direzione.
상대방의 논리에 허점이 있다면 이를 정중하게 지적하고 새로운 방향을 제시하세요.
21
Invece di accettare le loro richieste incondizionatamente, dobbiamo negoziare stabilendo delle priorità.
그들의 요구를 무조건 수용하기보다는 우선순위를 정해 협상에 임해야 합니다.
22
Ci auguriamo che questa negoziazione rafforzi ulteriormente la partnership tra le due parti.
이번 협상을 통해 양측의 파트너십이 더욱 공고해지기를 기대합니다.
23
Riassumiamo i punti chiave discussi prima di giungere a una conclusione, che ne dite?
결론을 내기 전에 우리가 논의한 주요 쟁점들을 다시 한번 요약해 볼까요?
24
In cambio dell'accettazione parziale delle vostre richieste, vorremmo che modifichiate anche i nostri termini di pagamento.
귀사의 요구를 일부 수용하는 대신, 저희 측 결제 조건도 변경해 주시길 바랍니다.
25
In definitiva, la negoziazione è come l'arte di trovare un compromesso che soddisfi entrambi.
결국 협상은 양측이 만족할 수 있는 타협점을 찾아가는 예술과 같습니다.