전통과 관습

Traditionen und Bräuche

1

Germany In meinem Land kommt die ganze Familie an Feiertagen zusammen, um gemeinsam zu essen.

우리나라에서는 명절에 온 가족이 모여 함께 식사를 합니다.

2

Germany Das Tragen traditioneller Kleidung ist eine der Möglichkeiten, die Weisheit unserer Vorfahren zu ehren.

전통 의상을 입는 것은 조상들의 지혜를 기리는 방법 중 하나입니다.

3

Germany Jeden Frühling veranstalten die Dorfbewohner ein Fest, um für eine gute Ernte zu beten.

매년 봄마다 마을 사람들은 풍요를 기원하는 축제를 엽니다.

4

Germany Es ist höflich, beide Hände zu benutzen, wenn man Älteren ein Geschenk überreicht.

어른들께 선물을 드릴 때는 두 손을 사용하는 것이 예의입니다.

5

Germany Dieses Gericht wurde nach einer Methode zubereitet, die seit Hunderten von Jahren weitergegeben wird.

이 요리는 수백 년 동안 전해 내려오는 방식대로 만들어졌어요.

6

Germany Wenn man auf einen traditionellen Markt geht, kann man leicht die einzigartigen Bräuche dieser Region beobachten.

전통 시장에 가면 그 지역의 독특한 관습을 쉽게 관찰할 수 있습니다.

7

Germany Es ist schade, dass viele einzigartige Traditionen aufgrund der Modernisierung verschwinden.

현대화로 인해 많은 고유한 전통들이 사라지고 있어 안타깝습니다.

8

Germany Die alten Gegenstände, die ich im Museum gesehen habe, zeigen deutlich die Lebensweise unserer Vorfahren.

박물관에서 본 옛날 물건들은 우리 조상들의 생활 방식을 잘 보여줍니다.

9

Germany Die Schuhe auszuziehen, wenn man ein Haus besucht, ist ein wichtiges kulturelles Merkmal in unserem Land.

집을 방문할 때 신발을 벗는 것은 우리나라의 중요한 문화적 특징입니다.

10

Germany Die Melodie traditioneller Musik hat die Kraft, den Geist der Menschen zu beruhigen.

전통 음악의 선율은 사람들의 마음을 평온하게 해주는 힘이 있어요.

11

Germany Der Ursprung dieses Festes geht auf ein religiöses Ritual vor langer Zeit zurück.

이 축제의 기원은 아주 오래전 종교적인 의식에서 시작되었습니다.

12

Germany Auch die jüngere Generation versucht, den Wert zu bewahren, indem sie traditionelles Handwerk lernt.

젊은 세대들도 전통 공예를 배우며 그 가치를 이어가려 노력합니다.

13

Germany Diese Etikette entspringt einem Herzen, das andere respektiert.

이 예절은 타인을 존중하는 마음에서 비롯된 것입니다.

14

Germany Es macht Spaß zu reisen, da sich Dialekte und Bräuche von Region zu Region unterscheiden.

지역마다 사투리와 풍습이 달라서 여행하는 재미가 있습니다.

15

Germany Es war beeindruckend zu sehen, wie Braut und Bräutigam bei der Hochzeit traditionelle Gelübde austauschten.

결혼식에서 신랑과 신부가 전통적인 서약을 나누는 모습이 인상적이었어요.

16

Germany Das Erlernen der Etikette der Teezeremonie kann helfen, Geduld und Konzentration zu entwickeln.

차를 마시는 예절을 배우면 인내심과 집중력을 기를 수 있습니다.

17

Germany Früher pflegten die Menschen in dieser Gegend zusammenzukommen und über wichtige Dorfangelegenheiten zu entscheiden.

과거에는 이 지역 사람들이 모여서 마을의 중요한 일을 결정하곤 했습니다.

18

Germany Die Erhaltung historischer Gebäude ist für künftige Generationen unbedingt erforderlich.

역사적인 건축물을 보존하는 것은 미래 세대를 위해 꼭 필요한 일입니다.

19

Germany Kinder lernen soziale Bräuche ganz natürlich, indem sie die Handlungen von Erwachsenen beobachten.

아이들은 어른들의 행동을 보고 자연스럽게 사회적 관습을 익힙니다.

20

Germany Volksspiele bei traditionellen Festen bereiten Menschen jeden Alters Freude.

전통 축제에서 펼쳐진 민속놀이는 남녀노소 모두에게 즐거움을 줍니다.

21

Germany Dieser alte Baum wird seit langem als Schutzgottheit des Dorfes geschützt.

이 오래된 나무는 마을의 수호신으로서 오랫동안 보호받아 왔습니다.

22

Germany Eine Haltung, die Traditionen verschiedener Kulturen respektiert, ist als Weltbürger erforderlich.

다양한 문화의 전통을 존중하는 태도가 세계 시민으로서 필요합니다.

23

Germany Am ersten Tag des neuen Jahres fasse ich einen Vorsatz für das Jahr, während ich die aufgehende Sonne beobachte.

새해 첫날에 떠오르는 해를 보며 한 해의 다짐을 합니다.

24

Germany Die Harmonie zwischen Tradition und Moderne trägt zum Charme der Stadt bei.

전통과 현대가 조화를 이루는 모습이 도시의 매력을 더해줍니다.

25

Germany Wir dürfen das kostbare geistige Erbe, das uns unsere Vorfahren hinterlassen haben, nicht vergessen.

우리는 조상들이 물려준 소중한 정신적 유산을 잊지 말아야 합니다.

Not available on mobile

현재 루블리오는 데스크탑에서만 이용 가능합니다