가상 상황

Situations hypothétiques

1

France Si j'avais eu un budget suffisant, j'aurais commencé ce projet il y a longtemps.

만약 내가 충분한 예산이 있었다면, 그 프로젝트를 진작에 시작했을 것입니다.

2

France Si j'étais à votre place, je demanderais conseil à un professionnel avant de prendre une décision.

내가 당신의 입장이라면, 결정을 내리기 전에 전문가의 조언을 구할 거예요.

3

France Si nous n'avions pas manqué le train, nous serions déjà arrivés en ville.

우리가 기차를 놓치지 않았더라면, 지금쯤 도시에 도착했을 텐데 말이죠.

4

France Si vous gagniez à la loterie demain, que voudriez-vous faire en premier ?

만약 내일 당장 복권에 당첨된다면, 가장 먼저 무엇을 하고 싶으신가요?

5

France Si j'avais fait un peu plus attention à ce moment-là, j'aurais pu éviter une telle erreur.

그때 조금만 더 주의를 기울였더라면 그런 실수는 피할 수 있었을 거예요.

6

France Imaginez un monde sans Internet. À quel point nos vies deviendraient-elles inconfortables ?

인터넷이 없는 세상을 상상해 보세요. 우리 삶이 얼마나 불편해질까요?

7

France Si je pouvais retourner dans le passé, j'aurais peut-être choisi une spécialisation différente.

과거로 돌아갈 수 있다면, 저는 다른 전공을 선택했을지도 모릅니다.

8

France En supposant qu'il ne pleuve pas, nous prévoyons de maintenir l'événement à l'extérieur.

비가 오지 않는다는 가정하에, 우리는 야외에서 행사를 진행할 예정입니다.

9

France S'il avait été honнête, il n'aurait pas perdu la confiance de ses collègues.

만약 그가 정직했더라면, 동료들로부터 신뢰를 잃지 않았을 것입니다.

10

France Si je parlais couramment une langue étrangère, il y aurait beaucoup plus d'opportunités d'emploi à l'étranger.

외국어를 유창하게 할 수 있다면, 해외 취업 기회가 훨씬 더 많을 텐데요.

11

France Je suis convaincu que le résultat aurait été bien meilleur si la préparation avait été plus minutieuse.

준비 과정이 더 철저했더라면 결과가 훨씬 좋았을 것이라고 확신합니다.

12

France Si j'avais assez de temps, j'aimerais voyager à travers le monde et découvrir diverses cultures.

시간이 충분하다면 전 세계를 여행하며 다양한 문화를 경험하고 싶어요.

13

France Même s'il était arrivé juste un peu plus tôt, nous n'aurions pas manqué cette réunion.

그가 조금만 일찍 도착했더라도 우리는 그 회의를 놓치지 않았을 것입니다.

14

France Si nous ne parvenions pas à résoudre la crise climatique, les générations futures en souffriraient grandement.

만약 기후 위기를 해결하지 못한다면, 다음 세대는 큰 고통을 겪을 것입니다.

15

France Si cette nouvelle était vraie, nous devrions peut-être revoir complètement nos plans.

그 소식이 사실이라면, 우리는 계획을 전면 수정해야 할지도 모릅니다.

16

France Sans le soutien de mes parents, je n'aurais pas pu terminer mes études.

부모님의 지원이 없었더라면 저는 학업을 마치지 못했을 거예요.

17

France Si la vie existait sur Mars, l'histoire de l'exploration spatiale changerait complètement.

화성에 생명체가 존재한다면 우주 탐사의 역사는 완전히 바뀔 것입니다.

18

France Même si j'avais connu vos informations privées, je ne les aurais jamais divulguées.

내가 당신의 비공개 정보를 알았더라도 절대로 발설하지 않았을 거예요.

19

France Si seulement il avait pris ses médicaments à temps, son état ne se serait pas aggravé.

그가 제시간에 약을 복용했더라면 상태가 악화되지 않았을 텐데요.

20

France Si nous avions commencé à coopérer plus tôt, la synergie aurait été plus grande.

우리가 더 일찍 협력을 시작했더라면 시너지 효과가 더 컸을 것입니다.

21

France Si l'argent était la seule mesure du bonheur, le monde serait bien plus morne qu'il ne l'est maintenant.

돈이 행복의 유일한 척도라면, 세상은 지금보다 훨씬 더 삭막할 것입니다.

22

France Que se passerait-il si l'intelligence artificielle venait à comprendre les émotions humaines ?

만약 인공지능이 인간의 감정을 이해하게 된다면 어떤 일이 벌어질까요?

23

France C'est dommage, nous aurions pu économiser beaucoup de frais si nous avions fait ce que vous aviez suggéré.

당신이 제안한 대로 했더라면 많은 비용을 절감할 수 있었을 텐데 아쉽습니다.

24

France Si je devais renaître, je voudrais vivre une vie d'artiste.

만약 다시 태어날 수 있다면, 예술가로서의 삶을 살아보고 싶어요.

25

France Si nous avions saisi cette opportunité, nous serions devenus le leader du secteur à l'heure qu'il est.

우리가 그 기회를 잡았더라면 지금쯤 업계의 리더가 되었을 것입니다.

Not available on mobile

현재 루블리오는 데스크탑에서만 이용 가능합니다