여행 에피소드

Anecdotes de voyage

1

France L'été dernier, j'ai voyagé à travers l'Europe en train avec mes amis.

작년 여름에 친구들과 함께 기차를 타고 유럽을 여행했어요.

2

France Quand je me suis perdu, un habitant charmant m'a emmené jusqu'à ma destination.

길을 잃었을 때 친절한 현지인이 목적지까지 데려다주었습니다.

3

France J'ai dû attendre à l'aéroport pendant cinq heures parce que mon vol était retardé.

비행기가 지연되는 바람에 공항에서 다섯 시간이나 기다려야 했어요.

4

France J'ai goûté à une nourriture que je n'avais jamais vue dans un marché traditionnel, et c'était meilleur que je ne le pensais.

전통 시장에서 처음 보는 음식을 먹어봤는데 생각보다 맛있더라고요.

5

France La réservation d'hôtel était erronée, j'ai donc dû trouver un autre hébergement en urgence.

호텔 예약이 잘못되어 있어서 다른 숙소를 급하게 찾아야 했습니다.

6

France Le lever du soleil que j'ai vu du sommet de la montagne était la plus belle scène de ma vie.

산 정상에서 바라본 일출은 제 인생에서 가장 아름다운 장면이었어요.

7

France Je prévoyais d'aller au musée, mais il était fermé car c'était lundi, alors je suis allé dans un parc voisin.

박물관에 가려고 했지만 월요일이라 문을 닫아서 근처 공원에 갔습니다.

8

France J'ai laissé mon sac dans le train, mais heureusement je l'ai retrouvé au bureau des objets trouvés.

가방을 기차에 두고 내렸는데 운 좋게도 분실물 센터에서 찾았어요.

9

France J'ai eu une conversation agréable en dînant avec des personnes rencontrées pendant le voyage.

여행 중에 만난 사람들과 저녁을 먹으며 즐거운 대화를 나눴습니다.

10

France Je me souviens avoir à peine acheté un ticket en utilisant des gestes parce que je ne parlais pas la langue.

말이 통하지 않아서 손짓 발짓으로 겨우 티켓을 샀던 기억이 나요.

11

France La visite en bateau prévue a été annulée car le temps était trop mauvais.

날씨가 너무 안 좋아서 예정되어 있던 보트 투어가 취소되었습니다.

12

France Un café que j'ai trouvé par hasard en marchant dans des ruelles étroites avait une super ambiance.

좁은 골목길을 걷다가 우연히 발견한 카페가 정말 분위기 있었어요.

13

France J'ai laissé mon appareil photo à l'hébergement, je n'ai donc pas eu d'autre choix que de prendre des photos avec mon téléphone.

사진기를 숙소에 두고 와서 핸드폰으로 사진을 찍을 수밖에 없었어요.

14

France Le plat de fruits de mer que j'ai mangé dans un restaurant près de la plage était fantastique.

바닷가 근처 레스토랑에서 먹은 해산물 요리는 환상적이었습니다.

15

France Je n'avais plus de budget, alors le dernier jour du voyage, j'ai juste mangé du pain pour mes repas.

예산이 부족해서 여행 마지막 날에는 빵으로 끼니를 때웠어요.

16

France C'était la saison des festivals, donc la musique jouait dans chaque rue et les gens dansaient.

축제 기간이라 거리마다 음악이 흐르고 사람들이 춤을 추고 있었죠.

17

France Avec l'aide d'un ami local, je suis allé dans des endroits cachés que les touristes ne connaissent pas bien.

현지 친구의 도움으로 관광객들이 잘 모르는 숨겨진 명소에 갔습니다.

18

France J'ai été trempé par une averse soudaine, mais même cela est un souvenir plaisant.

갑자기 내린 소나기 때문에 온몸이 젖었지만 그것도 즐거운 추억이에요.

19

France Mon moment préféré était de lire un livre en regardant le beau paysage par la fenêtre du train.

기차에서 창밖의 아름다운 풍경을 보며 책을 읽는 시간이 가장 좋았어요.

20

France Voyager en bus de nuit était un peu dur, mais j'ai pu économiser de l'argent.

야간 버스를 타고 이동하는 것은 조금 힘들었지만 비용을 아낄 수 있었습니다.

21

France J'ai dû m'arrêter un moment à la sécurité de l'aéroport à cause d'une bouteille d'eau dans mon sac.

공항 검색대에서 가방 안에 있던 물병 때문에 잠시 멈춰야 했어요.

22

France J'ai commencé la matinée en sentant le pain frais dans une petite boulangerie près de l'hébergement.

숙소 근처의 작은 빵집에서 갓 구운 빵 냄새를 맡으며 아침을 시작했죠.

23

France Je suis resté à regarder un spectacle de rue et j'ai perdu la notion du temps.

길거리 공연을 구경하다가 시간 가는 줄 모르고 서 있었네요.

24

France Je suis allé acheter des souvenirs et j'ai eu du plaisir à marchander avec le marchand.

기념품을 사러 갔다가 상인과 흥정하는 재미를 느꼈습니다.

25

France Le voyage est fini, mais regarder les photos me donne l'impression de voyager à nouveau.

여행은 끝났지만 그때 찍은 사진들을 보면 다시 여행하는 기분이 들어요.

Not available on mobile

현재 루블리오는 데스크탑에서만 이용 가능합니다