전통과 관습

Traditions et coutumes

1

France Dans mon pays, toute la famille se réunit pour prendre un repas ensemble pendant les jours fériés.

우리나라에서는 명절에 온 가족이 모여 함께 식사를 합니다.

2

France Porter des vêtements traditionnels est l'un des moyens d'honorer la sagesse de nos ancêtres.

전통 의상을 입는 것은 조상들의 지혜를 기리는 방법 중 하나입니다.

3

France Chaque printemps, les villageois organisent un festival pour prier pour une bonne récolte.

매년 봄마다 마을 사람들은 풍요를 기원하는 축제를 엽니다.

4

France Il est poli d'utiliser ses deux mains pour donner un cadeau aux aînés.

어른들께 선물을 드릴 때는 두 손을 사용하는 것이 예의입니다.

5

France Ce plat a été préparé selon une méthode transmise depuis des centaines d'années.

이 요리는 수백 년 동안 전해 내려오는 방식대로 만들어졌어요.

6

France Si vous allez dans un marché traditionnel, vous pouvez facilement observer les coutumes uniques de cette région.

전통 시장에 가면 그 지역의 독특한 관습을 쉽게 관찰할 수 있습니다.

7

France Il est dommage que de nombreuses traditions uniques disparaissent à cause de la modernisation.

현대화로 인해 많은 고유한 전통들이 사라지고 있어 안타깝습니다.

8

France Les objets anciens que j'ai vus au musée montrent clairement le mode de vie de nos ancêtres.

박물관에서 본 옛날 물건들은 우리 조상들의 생활 방식을 잘 보여줍니다.

9

France Enlever ses chaussures lors de la visite d'une maison est une caractéristique culturelle importante dans notre pays.

집을 방문할 때 신발을 벗는 것은 우리나라의 중요한 문화적 특징입니다.

10

France La mélodie de la musique traditionnelle a le pouvoir d'apaiser l'esprit des gens.

전통 음악의 선율은 사람들의 마음을 평온하게 해주는 힘이 있어요.

11

France L'origine de ce festival remonte à un rituel religieux il y a très longtemps.

이 축제의 기원은 아주 오래전 종교적인 의식에서 시작되었습니다.

12

France La jeune génération essaie également de perpétuer cette valeur en apprenant l'artisanat traditionnel.

젊은 세대들도 전통 공예를 배우며 그 가치를 이어가려 노력합니다.

13

France Cette étiquette découle d'un cœur qui respecte les autres.

이 예절은 타인을 존중하는 마음에서 비롯된 것입니다.

14

France Il est amusant de voyager car les dialectes et les coutumes diffèrent d'une région à l'autre.

지역마다 사투리와 풍습이 달라서 여행하는 재미가 있습니다.

15

France C'était impressionnant de voir les mariés échanger des vœux traditionnels lors du mariage.

결혼식에서 신랑과 신부가 전통적인 서약을 나누는 모습이 인상적이었어요.

16

France Apprendre l'étiquette de la cérémonie du thé peut vous aider à développer la patience et la concentration.

차를 마시는 예절을 배우면 인내심과 집중력을 기를 수 있습니다.

17

France Autrefois, les habitants de cette région se réunissaient pour décider des affaires importantes du village.

과거에는 이 지역 사람들이 모여서 마을의 중요한 일을 결정하곤 했습니다.

18

France Préserver les bâtiments historiques est absolument nécessaire pour les générations futures.

역사적인 건축물을 보존하는 것은 미래 세대를 위해 꼭 필요한 일입니다.

19

France Les enfants apprennent naturellement les coutumes sociales en observant les actions des adultes.

아이들은 어른들의 행동을 보고 자연스럽게 사회적 관습을 익힙니다.

20

France Les jeux folkloriques pratiqués lors des festivals traditionnels font plaisir aux gens de tous âges.

전통 축제에서 펼쳐진 민속놀이는 남녀노소 모두에게 즐거움을 줍니다.

21

France Cet vieil arbre est protégé depuis longtemps en tant que divinité gardienne du village.

이 오래된 나무는 마을의 수호신으로서 오랫동안 보호받아 왔습니다.

22

France Une attitude de respect des traditions des diverses cultures est nécessaire en tant que citoyen du monde.

다양한 문화의 전통을 존중하는 태도가 세계 시민으로서 필요합니다.

23

France Le premier jour de la nouvelle année, je prends une résolution pour l'année en regardant le soleil levant.

새해 첫날에 떠오르는 해를 보며 한 해의 다짐을 합니다.

24

France L'harmonie entre tradition et modernité ajoute au charme de la ville.

전통과 현대가 조화를 이루는 모습이 도시의 매력을 더해줍니다.

25

France Nous ne devons pas oublier le précieux héritage spirituel transmis par nos ancêtres.

우리는 조상들이 물려준 소중한 정신적 유산을 잊지 말아야 합니다.

Not available on mobile

현재 루블리오는 데스크탑에서만 이용 가능합니다